çeviri başlıkları etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
çeviri başlıkları etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

29 Haziran 2011 Çarşamba

Tercümesinde Yardımcı Olduğumuz Akademik Çalışmalar

1. “Pazarlama Dinamikleri” Kitap Bölümü İngilizce > Türkçe

2. “Gelecek Vaat Eden Perakendeciler” Kitap Bölümü İngilizce > Türkçe

3. “Yeni elastik fiberle değişikliğe uğramış Dokuma pamuk/polyester kumaşlar, 2. Kısım: Detaylı Mekanik, Termo-Fizyolojik ve Cilt Hissi Özellikleri Çalışması” İngilizce > Türkçe

4. “Yeni elastik fiberle değişikliğe uğramış Dokuma pamuk/polyester kumaşlar,
1. Kısım: Konfor ve mekanik özelliklerin ön analizi”
Makale İngilizce > Türkçe

5. “Re-Considering 9/11 Attacks” Finishing Thesis Türkçe > İngilizce

6. “Mechanical Ventilation” Abstract Türkçe > İngilizce

7. “Evaluating Corporate Trust” Abstract Türkçe > İngilizce

8. “Ascites Problem in Broiler Farming & Its Solutions” Introduction Türkçe > İngilizce

9. “Investigating constructivism in Turkish Education System” Introduction Türkçe > İngilizce

10. “Student Expectations on Vocational and Technical Education: A Case of Aydın Province” Makale Türkçe > İngilizce

11. “Results of Taxation on the State Unity”
Makale İngilizce > Türkçe

12. “Histopathological Changes in Uncomplicated Sole Ulcer in Dairy Cattle” Makale İngilizce – Proofreading

13. “Calf Rearing” Eylül Ayı Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

14. “Developing Scientific Cognitive Capacity of Primary School Students” Makale Türkçe > İngilizce

15. “Comfort Analysis of a Woven Cotton Fabrics” Makale İngilizce > Türkçe

16. “Dairy Farm Report Observation and Comments” Çalışma Raporu
İngilizce > Türkçe

17. “Cropping Operation Questionnaire” Implementation Inquiry Form
İngilizce > Türkçe

18. “11 – 20 Mart 2006 TÜRKİYE ZİYARETİ, kısa bir özet” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

19. “5 - 17 AĞUSTOS 2008 ÇİFTLİK ZİYARETİ HAKKINDA RAPOR” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

20. “6 - 12 Ekim 2008 Arası Çiftlik Ziyareti Hakkında Rapor”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

21. “16 – 25 MAY 2009 ATASANCAK ÇİFTLİĞİ ZİYARETİ HAKKINDA RAPOR”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

22. “17 – 19 Şubat 2008 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

23. “3 – 7 Temmuz 2008 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

24. “19 – 25 Kasım 2008 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

25. “23 – 26 Şubat 2009 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

26. “20 – 24 Temmuz 2009 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

27. “PG Reaksiyonu ve Pasif İnekler” Makale İngilizce > Türkçe

28. “13 – 23 Aralık 2007 Türkiye Ziyareti“ Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

29. “Ata Sancak’ta Yan-Ürün Yemlerinin Potansiyel Kullanımı “
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

30. “Drop Jump” İnişi Sırasında Cinsiyet Etkileri ve Alt Ekstremite Kinetiğinde Ayak İniş Teknikleri” Makale İngilizce > Türkçe

31. “16 – 23 EKİM TARİHLERİ ARASI ATASANCAK ÇİFTLİK ZİYARETİ ÜZERİNE RAPOR” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

32. “Yavrulama, taze buzağı sağlığı, fazla süt kullanımı ve mastit üzerine değerlendirmeler.” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

33. “Third Space in music: the case of the descendants of Turkish migrants in Germany” İngilizce – Proofreading

34. “Transfer fiyatlandırması” Kitap Bölümü İngilizce > Türkçe

35. “ERP Başarısını ölçmek: Son kullanıcıların bakışı”
Makale İngilizce > Türkçe
36. “Zayıf Bağ Elektronu Potansiyeli Model Teorisi ile Çift elektrik kutuplu osilatör kullanılarak barom atomumun bazı uyarılmış seviyeleri arasındaki multiplet hatların güçlenmesinin hesaplanması” Makale İngilizce > Türkçe

37. “European Union General Secretariat Non-Government Organizations – II” Abstract Türkçe > İngilizce

38. “Federation of Saint Kitts and Nevis” Abstract Türkçe > İngilizce

39. “Genç Yüzücülerin Gelecekteki Yoğun ve Yüklü Eğitime Hazırlanması” Makale İngilizce > Türkçe

40. “RHS ve CHS Birleşim Yerleri Stres Testleri”
Makale İngilizce > Türkçe

41. “Bilgisayar destekli ortak çalışmada iş birliği modelleri” Makale İngilizce > Türkçe

42. “RAPOR 6 : TAHIL ÜRETİMİ UYGULAMALARINA İNCE AYAR – HAZİRAN 2009” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

43. “Human Powered Wearable Computing” Makale İngilizce > Türkçe

44. “Portföy Dengesi” Makale İngilizce > Türkçe

45. “Küresel Dağıtım Kanalları” Makale İngilizce > Türkçe

46. “Elastan (spandeks) içeren örme giysilerin esneme süreci “
Makale İngilizce > Türkçe

47. “Mandıra İneklerindeki Koliform Mastit İçin Mastit Kontrol Programı” Makale İngilizce > Türkçe

48. “A Study about Food Safety Perception of Foreign Tourists Visiting Turkey” Makale İngilizce > Türkçe

49. “Gelecek Vadeden Perakendeciler” Kitap İngilizce > Türkçe

50. “RAPOR 5 – YÜKSEK HAYVAN YEMİ VERİMİ VE KURU YONCA KALİTESİNE ULAŞMAK İÇİN AŞAMALI REHBER – HAZIRLIKTAN, EKİM AŞAMASI VE ÖTESİNE – Nisan 2009”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

51. “ÖZEL İDMAN ÇEŞİTLERİ” Kitap İngilizce > Türkçe

52. “Pes Planus” Makale İngilizce > Türkçe

53. “RAPOR 11: SORUMLULUKLARI BELİRLEMEK VE GELECEĞE HAZIRLANMAK- EKİM 2010” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

54. “Tritikale, Mısır ve Yonca” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

55. “RAPOR 10: EKİN ÜRETİMİ GELİŞİMİ HAKKINDA GÖZLEMLER ve TAVSİYELER – Eylül 2010” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

56. “RAPOR 7: HAREKETE DEVAM – EYLÜL 2009” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

57. “Serpentinizasyon ve serpentinit yeniden-kristalizasyonu metasomatik süreçlerinin mineralojik kaydı” Makale İngilizce > Türkçe

58. “East Liguria- İtalya’da serpantinlerdeki bazalt kayalıklarında rodenjit oluşumu” Makale İngilizce > Türkçe

59. “Perimidines” Makale İngilizce > Türkçe

60. “SIEGFRIED PASSARGE’IN BÖLGESEL COĞRAFYASI” Makale İngilizce > Türkçe

61. “Sigma Press” Makale İngilizce > Türkçe

62. “Ata Sancak Çiftliği 29 – 31 Temmuz ve 1 – 2 Ağustos Ziyareti Raporu” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

63. “Tüketicinin Modayla İlgilenme Etiği: Sosyal Baskı Altında Özgürlük” Makale İngilizce > Türkçe

64. “Ata Sancak Çiftliği 13 - 23 Aralık 2007 Türkiye Ziyaret Raporu” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe

65. “ORTAK MALLAR VE KAYNAKLAR: ORTAK BİR YAPI” Makale İngilizce > Türkçe

66. “Ata Sancak Çiftliği 27 Ocak – 6 Şubat 2011 Ziyaret Raporu” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe