1. “Pazarlama Dinamikleri” Kitap Bölümü İngilizce > Türkçe
2. “Gelecek Vaat Eden Perakendeciler” Kitap Bölümü İngilizce > Türkçe
3. “Yeni elastik fiberle değişikliğe uğramış Dokuma pamuk/polyester kumaşlar, 2. Kısım: Detaylı Mekanik, Termo-Fizyolojik ve Cilt Hissi Özellikleri Çalışması” İngilizce > Türkçe
4. “Yeni elastik fiberle değişikliğe uğramış Dokuma pamuk/polyester kumaşlar,
1. Kısım: Konfor ve mekanik özelliklerin ön analizi”
Makale İngilizce > Türkçe
5. “Re-Considering 9/11 Attacks” Finishing Thesis Türkçe > İngilizce
6. “Mechanical Ventilation” Abstract Türkçe > İngilizce
7. “Evaluating Corporate Trust” Abstract Türkçe > İngilizce
8. “Ascites Problem in Broiler Farming & Its Solutions” Introduction Türkçe > İngilizce
9. “Investigating constructivism in Turkish Education System” Introduction Türkçe > İngilizce
10. “Student Expectations on Vocational and Technical Education: A Case of Aydın Province” Makale Türkçe > İngilizce
11. “Results of Taxation on the State Unity”
Makale İngilizce > Türkçe
12. “Histopathological Changes in Uncomplicated Sole Ulcer in Dairy Cattle” Makale İngilizce – Proofreading
13. “Calf Rearing” Eylül Ayı Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
14. “Developing Scientific Cognitive Capacity of Primary School Students” Makale Türkçe > İngilizce
15. “Comfort Analysis of a Woven Cotton Fabrics” Makale İngilizce > Türkçe
16. “Dairy Farm Report Observation and Comments” Çalışma Raporu
İngilizce > Türkçe
17. “Cropping Operation Questionnaire” Implementation Inquiry Form
İngilizce > Türkçe
18. “11 – 20 Mart 2006 TÜRKİYE ZİYARETİ, kısa bir özet” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
19. “5 - 17 AĞUSTOS 2008 ÇİFTLİK ZİYARETİ HAKKINDA RAPOR” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
20. “6 - 12 Ekim 2008 Arası Çiftlik Ziyareti Hakkında Rapor”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
21. “16 – 25 MAY 2009 ATASANCAK ÇİFTLİĞİ ZİYARETİ HAKKINDA RAPOR”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
22. “17 – 19 Şubat 2008 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
23. “3 – 7 Temmuz 2008 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
24. “19 – 25 Kasım 2008 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
25. “23 – 26 Şubat 2009 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
26. “20 – 24 Temmuz 2009 Ata Sancak Yorum ve Gözlemleri” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
27. “PG Reaksiyonu ve Pasif İnekler” Makale İngilizce > Türkçe
28. “13 – 23 Aralık 2007 Türkiye Ziyareti“ Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
29. “Ata Sancak’ta Yan-Ürün Yemlerinin Potansiyel Kullanımı “
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
30. “Drop Jump” İnişi Sırasında Cinsiyet Etkileri ve Alt Ekstremite Kinetiğinde Ayak İniş Teknikleri” Makale İngilizce > Türkçe
31. “16 – 23 EKİM TARİHLERİ ARASI ATASANCAK ÇİFTLİK ZİYARETİ ÜZERİNE RAPOR” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
32. “Yavrulama, taze buzağı sağlığı, fazla süt kullanımı ve mastit üzerine değerlendirmeler.” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
33. “Third Space in music: the case of the descendants of Turkish migrants in Germany” İngilizce – Proofreading
34. “Transfer fiyatlandırması” Kitap Bölümü İngilizce > Türkçe
35. “ERP Başarısını ölçmek: Son kullanıcıların bakışı”
Makale İngilizce > Türkçe
36. “Zayıf Bağ Elektronu Potansiyeli Model Teorisi ile Çift elektrik kutuplu osilatör kullanılarak barom atomumun bazı uyarılmış seviyeleri arasındaki multiplet hatların güçlenmesinin hesaplanması” Makale İngilizce > Türkçe
37. “European Union General Secretariat Non-Government Organizations – II” Abstract Türkçe > İngilizce
38. “Federation of Saint Kitts and Nevis” Abstract Türkçe > İngilizce
39. “Genç Yüzücülerin Gelecekteki Yoğun ve Yüklü Eğitime Hazırlanması” Makale İngilizce > Türkçe
40. “RHS ve CHS Birleşim Yerleri Stres Testleri”
Makale İngilizce > Türkçe
41. “Bilgisayar destekli ortak çalışmada iş birliği modelleri” Makale İngilizce > Türkçe
42. “RAPOR 6 : TAHIL ÜRETİMİ UYGULAMALARINA İNCE AYAR – HAZİRAN 2009” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
43. “Human Powered Wearable Computing” Makale İngilizce > Türkçe
44. “Portföy Dengesi” Makale İngilizce > Türkçe
45. “Küresel Dağıtım Kanalları” Makale İngilizce > Türkçe
46. “Elastan (spandeks) içeren örme giysilerin esneme süreci “
Makale İngilizce > Türkçe
47. “Mandıra İneklerindeki Koliform Mastit İçin Mastit Kontrol Programı” Makale İngilizce > Türkçe
48. “A Study about Food Safety Perception of Foreign Tourists Visiting Turkey” Makale İngilizce > Türkçe
49. “Gelecek Vadeden Perakendeciler” Kitap İngilizce > Türkçe
50. “RAPOR 5 – YÜKSEK HAYVAN YEMİ VERİMİ VE KURU YONCA KALİTESİNE ULAŞMAK İÇİN AŞAMALI REHBER – HAZIRLIKTAN, EKİM AŞAMASI VE ÖTESİNE – Nisan 2009”
Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
51. “ÖZEL İDMAN ÇEŞİTLERİ” Kitap İngilizce > Türkçe
52. “Pes Planus” Makale İngilizce > Türkçe
53. “RAPOR 11: SORUMLULUKLARI BELİRLEMEK VE GELECEĞE HAZIRLANMAK- EKİM 2010” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
54. “Tritikale, Mısır ve Yonca” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
55. “RAPOR 10: EKİN ÜRETİMİ GELİŞİMİ HAKKINDA GÖZLEMLER ve TAVSİYELER – Eylül 2010” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
56. “RAPOR 7: HAREKETE DEVAM – EYLÜL 2009” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
57. “Serpentinizasyon ve serpentinit yeniden-kristalizasyonu metasomatik süreçlerinin mineralojik kaydı” Makale İngilizce > Türkçe
58. “East Liguria- İtalya’da serpantinlerdeki bazalt kayalıklarında rodenjit oluşumu” Makale İngilizce > Türkçe
59. “Perimidines” Makale İngilizce > Türkçe
60. “SIEGFRIED PASSARGE’IN BÖLGESEL COĞRAFYASI” Makale İngilizce > Türkçe
61. “Sigma Press” Makale İngilizce > Türkçe
62. “Ata Sancak Çiftliği 29 – 31 Temmuz ve 1 – 2 Ağustos Ziyareti Raporu” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
63. “Tüketicinin Modayla İlgilenme Etiği: Sosyal Baskı Altında Özgürlük” Makale İngilizce > Türkçe
64. “Ata Sancak Çiftliği 13 - 23 Aralık 2007 Türkiye Ziyaret Raporu” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
65. “ORTAK MALLAR VE KAYNAKLAR: ORTAK BİR YAPI” Makale İngilizce > Türkçe
66. “Ata Sancak Çiftliği 27 Ocak – 6 Şubat 2011 Ziyaret Raporu” Çalışma Raporu İngilizce > Türkçe
Academic translation and support in Business Administration - Economy - Veterinary - Agriculture - Geology - Geography - History - Educational Sciences - Sports Science - Engineering Disciplines.
29 Haziran 2011 Çarşamba
28 Haziran 2011 Salı
Editing & proofreading
- We are offering you tailor-made prrofreading service: especially for your academic papers, abstracts, forms, documents, hand-outs;
- Forms & documents for special needs such as quality assurance systems, production systems, assigned job following systems;
- According to the international standards, we can edit cathalogues, user's manuals, warranty papers, documents for customer feedback;
- To carry your messages to your target group of people, we offer professional editing service providing right context, right word and wisdom in language;
- More effective, easy-to-understand, stable, contemporary text about your company, products and services;
- Your final projects, thesis, doctorate dissertions must be held with proper profession, detail-oriented compiling, focusing wisely on the subject.
So we are right here to assist you in those time-cosuming processes.
9 Haziran 2011 Perşembe
Now we are part of "Linkedin"
You may reach out our profile from the link below:
http://www.linkedin.com/profile/edit?trk=hb_tab_pro_top
http://www.linkedin.com/profile/edit?trk=hb_tab_pro_top
7 Haziran 2011 Salı
Turkish Citizenship Application Process
Turkish Citizenship Application
Application Requirements
Required Documents
Where to Apply?
How to Apply?
Special Cases
Residence Permit for Foreigners
www.ofistercume.com can help you to submit all required translated official documents.
Application Requirements
Required Documents
Where to Apply?
How to Apply?
Special Cases
Residence Permit for Foreigners
www.ofistercume.com can help you to submit all required translated official documents.
6 Haziran 2011 Pazartesi
İNGİLİZCE AKADEMİK TERCÜME KAMPANYASI
UZMANDAN AKADEMİK TERCÜMELER:
MÜHENDİSLİKLER
*
EKONOMİ
*
FİNANS
*
MUHASEBE
*
BANKACILIK
*
İŞLETME
*
TARIM ve HAYVANCILIK
KONULARINDA KALİTE ve ZAMANINDA TESLİM GARANTİSİ İLE
ÇEVİRİ ve GÖZDEN GEÇİRME ÇALIŞMALARI.
İNGİLİZCE > TÜRKÇE 4,90 TL / Sayfa
TÜRKÇE > İNGİLİCE 6,90 TL / Sayfa
Gözden Geçirme, Kontrol 1,90 TL / Sayfa
1 Sayfa = 1000 Karakter
Çalışmanızın karakter sayısını MS. Word'de öğrenebilirsiniz. "Araçlar" menüsünden
"Sözcük Sayımı"'nı seçerek, çıkan raporda boşluksuz karakter sayısı çalışmanızın büyüklüğünü gösterecektir. Örneğin Boşluksuz karakter sayısı: 26250 çıkmışsa, çalışmanız 26 sayfa kabul edilir.
Gece 23.00'e kadar e-posta ve telefonla bize ulaşabilirsiniz.
e-posta: ofistercume@hotmail.com
Tel: 0506-920 6060
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)